domuz yavrusu demektir. (bkz: dlt)
ancak farslar bizim yavruları kötülemek için çocuk derken, biz de iyi bi halt gibi benimsemiş; çağa, uşak, bala sözlerinin kullanımını neredeyse bırakmışız. çağa sözcüğü çağ+lamaktan geliyor. çığıran, bağıran gibi bir anlamı var.
çocuk sözcüğündeki yanlış kullanımda olduğu gibi türkçeden, farsçaya geçmiş bir diğer sözcük de ''hoca'' sözcüğüdür. farslar bu sözcüğü ''hace'' biçimiyle söylerler.
ancak biz bugün de büyük bir yanlışlık yaparak hace/hoca bektaş veli'ye, hace/hoca bayram veli'ye haca gitmemelerine rağmen ''hacı'' diyoruz.