allah kelamının arapça el-ilah tan geldiğini bilen; ingilizcesinin the god, türkçesinin tanrı olduğunu idrak etmiş insan evlatlarının devinimidir.
bunun böyle olmasına karşı çıkan zerzevatlar; allah lafzını özel isim zannederek insanı güldürürler. cehaletin bu kadarı olmaz dedirtirler. aynı safsatacılar, tanrının 99 sıfatına da allahın 99 ismi derler misal.
ismin, sıfatın ne olduğunu idrak edememiş ve yaşı kemale erdiği halde hala birbirine karıştıran bünyelerden de, allahın arapça tanrı demek olduğunu anlamaları zaten beklenemez. (ilkokulda da mı dilbilgisi dersi görmedin be adam?)
babasına hayatı boyunca ismiyle hitap etmemiş kişilerin tanrılarına ismiyle hitap ettiklerini zannetmeleride ne ironi-komik bir yanılgıdır, bu ne cehalettir, nedir yarab?