Ara sıra uğraştığım ve yükseklisansımı yaptığım alandır.
Teorik kısmı gayet zihni aydınlatır; tarih, kültür öğretir.
Kelimesi kelimesine çeviri mentalitesi artık istenmeyendir.
Hani çeviri kokmasın( yemek sanırsam!!) kafasındadır herkes. Bu zıt iki yaklaşım da çeviribilimde hala tartışılandır.
Pratik kısmı?
Ben pek hoşlanmıyorum ama işim gereği sürekli içindeyim.
işleri zor ve saygı duyulması gereken bir meslek.
Ve aslında dünya çevirilerle dönüyor, farkında olmasanız da.
Kıymetimizi bilin!!