kanuni'nin fransa kralı François'e yazdığı mektupta kendini tanımlamak için kullandığı "allah'ın yeryüzündeki gölgesi" tanımından araklayarak rte'ye yapıştırmış yazarın ifadesidir.
"Ben ki, Sultanlar sultanı, hakanlar hakanı hükümdarlara taç veren Allah’ın yeryüzündeki gölgesi, Akdeniz’in ve Karadeniz’in ve Rumeli’nin ve Anadolu’nun ve Karaman’ın ve Rum’un ve Dulkadir Vilayeti’nin ve Azerbaycan’ın Acem’in ve Şam’ın ve Halep’in ve Mısır’ın ve Mekke’nin ve Medine’nin ve Kudüs’ün ve Diyarbekir'in ve Kürdistan'ın ve bütün Arap diyarının ve Yemen’in ve daha nice memleketlerin ki, yüce atalarımızın ezici kuvvetleriyle fethettikleri ve benim dâhi ateş saçan zafer kılıcımla fetheylediğim nice diyarın sultanı ve padişahı Sultan Bayezıd Hân'ın torunu, Sultan Selim Hân'ın oğlu, Sultan Süleyman Hân’ım. Sen ki, Françe vilayetinin kralı Françesko (François, Fransuva)’sun."
burada kanuni imparatorluğun gücüyle fransa'ya meydan okumaktadır. eğer günümüzde rte böyle bir tanım yapsa adı gene François olan François hollande'ye fena makara konusu olurdu. daha dün de telegraaf gazetesi rte'yi goril kılığına soktu, hangi gölgeden bahsediyorsun diye sorarım. allah'ın yeryüzündeki gölgesi mi yoksa karikatürlerin yeryüzündeki imgesi mi?