öztürkçesi varken osmanlıca kasmak

entry22 galeri
    21.
  1. herhangi bir kasıntı olmadığı için hukuken "yok" sayılması gereken fiil.*

    bir takım zevat da belediyelerin ücretsiz osmanlıca kurslarını açmalarını eleştirmiş. kardeşim sen çok mu akıllısın da böyle provake ediyorsun yoksa hiçbir şey bilmiyor musun gerçekten? türk dili ve edebiyatı, türk dili ve edebiyatı öğretmenliği, türkçe öğretmenliği ve tarih bölümlerinde osmanlı türkçesi dersi verilir. ve bu eğitimi almayanlar bırakın yüz yılı elli yıl öncesinin metinlerini dahi okuyamazlar. - ancak biri sadeleştirecek de sonra okuyabileceksin. o da ne kadar doğru aktardı orası meçhul- halk bu metinleri kendi orjinalinden okumak istemiş ve belediyelerde bu kursu açmışlar...kötü mü olmuş? adam nutuk'u orjinal metninden okumak istiyor belki? adam ahmet haşim'i, mehmet akif'i, ömer seyfettin'i, tevfik fikret'i orjinal metninden okumak istiyor. hı? olamaz mı? sen okumak istemiyor olabilirsin orası ayrı fakat adam okumak istiyor.

    bir de osmanlıca'nın farklı bir millete ait olması önermesi var ki evlere şenlik. arkadaşım "osmanlı" zaten bir millet değil. bu adamların içinde sırpı, yunanı, arabı, türkü, farsı var. bu yüzden bir dil birliği oluşturman gerekir. türkçe, farsça ve arapçadan oluşan bu dili oluşturulmuş, oluşturuken de her kelimenin kendi dilbilgisi özellikleri muhafaza edilmiş. karışıktır değildir orası ayrı ve bilimsel bir konu. sen osmanlı türkçesini kendi dilin saymayabilirsin fakat ben kendi dilim, kültürüm sayıyorum. artık sen de hangi dili kendi dilin sayarsın onu sen düşün.

    ayrıca bu kurslar olamasaydı osmanlıca türkçesinden kalırdım kendi adıma.*

    ve yine yeni yeniden; (bkz: #2727332)

    ediT: entryi okumaya üşenen arkadaşlar için özetliyorum. attila ilhan'ın röportajından bir kısım;

    "...ben ayrılırken oradaki türkolog bana döndü ve çok güzel bir istanbul türkçesi ile "türkçeyi ne yapıyorsunuz?" dedi. ben çok şaşırdım. "ne yapıyoruz?" dedim. "çatısını, iskeletini kırıyorsunuz." dedi. ve bana kısaca izah etti ki özleştirme dediğimiz şey, saçma sapan bir şeydir. türkçe bugün islam kültür çevresi içindedir. bu kültürün temeli de arapça ve farsçadır. bizim dilimizde bunların bulunmasından tabii bir şey yoktur. temizlemeye kalkmak çok büyük bir yanlıştır. ben dedim ki, "latince ve yunanca kelimeleri atarsanız fransızca ne olur?" 200-300 kelime kalır. hiçbir gocunmaları yok adamların bu yüzden. bunu icat ettiler bizde, özdeşleştirme yapalım diye. kafam benim bu işe hiçbir zaman yatmamıştır. bir ara taktım, "yanıt" kelimesi var, hiç sevmiyorum. yanıt kelimesi acaba öteki türklerde ne? yanlış hatırlamıyorsam sekiz türkçe konuşan kavime sorduk bunu. çok şaşırtıcı bir sonuç geldi. hiçbiri yanıt demiyor bir kere. ikincisi cevp, cuvb, civb ama hepsi cevap. çeşitli şekillerde söylüyorlar. bir kere sen medeniyetini bil arkadaş. sen bu medeniyetin çocuğusun. sen bu medeniyetin içinde yeni bir sentez yapacaksın. sen bu medeniyetin içinde sosyalizm yapacaksın. önemli olan metod. metodu alacaksın, biz bunu sosyalistler olarak yapamadık türkiye'de."
    0 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük