Türkçe içerindeki yabancı denilebilecek kelimeler asansör, televizyon, Kilometer = Kilometre, Türklerin Mezopotamya ve çevirisindeki Araplar dahil bir çok topluluğu yönettiği dönemde, binlerce yıl kullandıkları ve anlamı oturduğu için değiştirmediği bazı Arapça, Farsça kelimeler (Zaten bunlara kimse Türkçe demiyor) vb. gibi genelde icat eden ülkede söylendiği şekilde Türkçe diline geçmiştir.
Türkçenin % 70'den fazlası tamamen Türkçeye özgü, Öz Türkçe kelimelerdir. gerçek ve köklü bir dil olması, 10 bin yılı aşkın bir süredir gelişerek bugüne kadar gelmesi nedeniyle yapısı ve temelleri oturmuş, haliyle içine sonradan eklenmesi gereken "Selfie" gibi yabancı ve yeni icat edilmiş kavramlara dahi rahatlıkla bire bir Öz Türkçe kelimelerden üretilerek "ÖZ Çekim" gibi karşılıklar üretebilmektedir. Bu Türkçe içine yerleşmiş bütün yabancı kelimeler içinde yapıla bilir. Bu Yapılırken de tamamen harfleri yan yana getiripo uydurmak yerine "Self" Selfie" = Kendi, Kendim, Ben Benlik yani "ÖZ" yapılan eylem de "Çekim" Çekmek, Fotoğraflamak" olduğu için ÖZ Çekim" diye mantıklı bir sonuç çıkar ortaya.
Örneğin Computer kelimesi "Compute, Computing kelimelerinden türemiştir. Anlamı hesaplamak, işlem yapmak vs. dir. Haliyle Er takısı eklenip eylemi yapan makineye "Computer" Adı verilmiştir.
Türkçesi de "Bilgisayar" yani Bilgi = veriyi hesaplayıp sonuçlandıran, görselleştirip işleme döken makine = Bilgisayar" Adı almıştır!
Örneğin "equilateral triangle" gibi bir matematiksel (Geometri) terime "eşkenar üçgen" vb. adı verilebilmektedir.
Merak ettim; equilateral triangle kelimesinin Kürtçe karşılığı nedir? Bu Kürçe karşılık içerisinde hiç bir şekilde Türkçe, Arapça veya Farsça çekimler, kelimeler vb. kullanılmadan tamamen kürtçeye özgü bir karşılık verilebilir mi? Verilebilirse eğer, bu Kürtçe kelimeyi tekrar ingilizce veya Türkçeye tercüme ettiğinde anlamı/meali ne oluyor! yada anlamı oluyor mu?
Yada yukarıdakilere benzer en ufak bir kürtçe mantıkta kelime mevcut mu? Yapılması mümkün mü?
Türkçe dünya dilleri arasında en eski yazılı eserlere sahip diller arasındadır. Bir hatırlamak gerekir. Resmi kabul edilebilecek yaşı yaklaşık 8500 Yıldır.
Türk Dili, Sümerce gibi MÖ 3500-MÖ 1700 yılları döneminde bugünkü Mezopotamya bölgesinde bulunmuş bir dille dahi en çok ortak kelimeye (Bire bir aynı anlama gelen) kelimeye sahip dildir. Kökeni Japonca, Koreyce vb. Altay Dilleri ile bire bir aynı olmasına ve bu dillerin bir çoğu zamanla fazlaca değişmesine rağmen Türkçe yapısını en çok koruyarak bu güne gelen dildir.
Üstüne GÖKTÜRKÇE gibi alfabesi dahi vardır. Ancak hemen hemen dünyanın her yerinde yüzlerce devlet, imparatorluk Kurmuş Türkler, yazı aktif kullanılmaya başladığı dönemde Binlerce yıl yönettikleri Pers, Arap vb. bölgelerde oldukları için bu alfabeleri kullanmıştır. Keza o dönemde gidip Latince vs. almaları biraz komik olurdu. Göktürkçe çok eski ve mevcut dönemin ve bu günün gerekliliklerini % 100 ifade etmeye yeterli olmadığı için Gazi Mustafa Kemal Atatürk, Türk diline en uygun olan aynı zamanda kökünde de Göktürkçe ile fazlaca benzerlik taşıyan Latin alfabesinin Türkçe versiyonunu ortaya çıkarmıştır. Çünkü Türkçe dilinin en iyi ifade edilebildiği alfabe latincedir.
Eminim zamanı olsa ve Göktürkçeyi yeterli görse Göktürkçeyi alıp düzenleyip Türk alfabesi yapardı ki öğrenmesi Türkler için çok daha zor olabilirdi.
Bu arada Göktürk alfabesi zor dense de her hangi bir Türk'ü alıp öğretmeye çalışınca alfabeyi bir kaç günde rahatlıkla öğrenir. Çünkü harflerin tamamı tamamen mantık üzerine kurulu simgelerden oluşturulmadır! OK kelimesinin yazılışının Ok ve Yayı simgeleyen işaretlerden oluşması vs. inanılmaz zekice mantığa dayalı bir alfabedir.