bunu karşılaştıracağımız eser de sadece 200 yıllık, yenişehirli avni bey'e ait bir divan şiiri;
--spoiler--
dâimâ bir kâfirin destinde dil-âzürdeyim
müslümanlar rahm edin zîra garib ellerdeyim
ey sehâb-ı merhamet allah için bir katre su
toprağından nâr-ı hasret berk urur bir yerdeyim
--spoiler--
evet, feysbuk olsun, twitter olsun sosyal mecralarda bazıları "ecdadımızın mezar taşlarını okuyamıyoruz" paylaşımları yapıyor hep.
ama 1400 yıllık göktürkçe yazıları gayet iyi anlayabiliyor ve idrak edebiliyorsunuz, ama 200 yıllık sözde ecdad ifadelerine bir anlam veremiyorsunuz.
demek ki osmanlıca'nın türkçe ile pek alakası yok.
dünyada başka bir devlet yoktur ki, halkın dili ile idarecilerin konuştuğu dil farklı olsun.
işte osmanlı'nın 16. yy sonrası durumu budur.
"osmanlıca" diye bir dil icad edilmiş ve halk ile devletin bağları kesilmiştir.