kütüphane

entry187 galeri video1
    97.
  1. şahsî kütüphaneler -ev kütüphanesi gibi- için konuşursak; sözlükleri, ansiklopedileri ve yabancı dildeki eserleri ihtiva etmediği sürece eksik kalacak olan yerdir.
    bir kütüphanede, kütüphane sahibinin anadili olan dilin sözlüğü muhakkak bulunmalı. elbette bu sözlük ortaokullar için hazırlanmış olan sözlükler olmamalı. türkçe için ötüken türkçe sözlük ya da tdk'nın hazırladığı sözlüğü örnek gösterebilir ya da tavsiye edebiliriz.
    ayrıca kişinin bildiği yabancı dillerin- kâmil bir kültür hayatı için yabancı dil bilmek şart - sözlükleri de bulunmak zorunda.
    bunların yanında, etimolojik bir sözlüğün bulunmasının da faydalı olacağını düşünüyorum. ülkemizde bu alanda çok fazla çalışma yok. aklıma ilk gelen sevan nişanyan ile hasan eren'in çalışmaları.

    başvuru eserlerine gelirsek bu biraz da ilgi ile alakalı. yani icatlar ansiklopedisine mi devrimler ansiklopedisine mi ya da islâm ansiklopedisine mi sahip olup, kütüphanenizde barındıracağınızı ilgi alanınız belirler. öyle ya da böyle, türü ne olursa olsun, bir kütüphanede ansiklopedi bulunması bir zorunluluktur. ansiklopediler -zaman zaman hatalar barındırsalar da- ciddiyetle meydana getirilmiş; maddeleri konularının uzmanlarına yazdırılmış çalışmalardır ve en sahih bilgi kaynaklarıdır denebilir.

    yabancı dildeki eserler kütüphanenin diğer önemli parçalarıdır. üstte yazmıştım, kâmil bir kültür hayatı için yabancı dil bilmek, bilmekten ziyade o bilgiyle yabancı dildeki eserleri okumak şarttır. elbette amerikan güncel romanlarını takip etmek zorunda değil kimse. ancak tüm alanlarda, yabancı dildeki literatürlerde yepyeni bilgiler, yorumlar içeren; pek çok farklı kapı açan birçok kitap var. kütüphanenin bir bilgi hazinesi olduğunu düşünürsek, farklı mücevherleri de ihtiva etmesi gerektiğini de anlarız.
    0 ...
bu entry yorumlara kapalı.
© 2025 uludağ sözlük