when the children cry

entry24 galeri
    6.
  1. tarafımdan yapılmış duygusal çevirisini ıraklı çocuklara armağan ettiğim şarkı;

    sil gözyaşlarını küçük çocuk
    bilmiyorum nasıl açıklayabilirim içindeki korkuyu sana
    çünkü sen, bu kahpe dünyaya geldin
    nedensiz yere, insanın insan katlettiği
    bu kahpe dünyaya geldin.
    neye dönüştüğümüzü, ne hale geldiğimizi mi anlamak istiyorsun
    sadece bak şu yaptıklarımıza
    içine ettiğimiz ne varsa yeniden yaratmak zorundasın şimdi sen.

    çocuklar ağladığında bilsinler ki, biz denedik*
    ve onlar da denesin, çünkü yepyeni bir dünya hayali başlar çocukların şarkılarıyla

    küçük çocuk, bir yol bulmalısın
    bizi daha güzel günlere götürecek
    çünkü sen,
    tanrının bize verdiği aşkla
    barış içinde beraber yaşayabileceğimizi
    göstereceksin bizlere
    işte o gün, şerefsiz amerikan başkanları olmayacak
    ve tüm savaşların bittiği o günde
    tanrının ışığı altında birlik olacağız.

    çocuklar ağladığında bilsinler ki, biz denedik*
    ve onlar da denesin, çünkü yepyeni bir dünya hayali başlar çocukların şarkılarıyla

    neye dönüştüğümüzü, ne hale geldiğimizi mi anlamak istiyorsun
    sadece bak şu yaptıklarımıza
    içine ettiğimiz ne varsa yeniden yaratmak zorundasın şimdi sen.

    işte o gün, şerefsiz amerikan başkanları olmayacak
    ve tüm savaşların bittiği o günde
    tanrının ışığı altında birlik olacağız.
    0 ...