internette yalnızca kısa bir parçasının çevirisi bulunan şiirdir. ki söz konusu çeviri ise Eternal sunshine of the spotless mind filminin repliklerinden elde edilmiştir.
"...How happy is the blameless vestal's lot
The world forgetting, by the world forgot
Eternal sunshine of the spotless mind!
Each prayer accepted, and each wish resigned..."
"...ne mutludur sucsuz bakirenin dostlari,
unutulan dunyadan, dunya unuturken,
lekesiz zihnin sonsuz gun işigi,
her dua kabul olunmu$,
ve her istek birakilmiş..."