yarı ingilizce yarı türkçe bir yılmaz erdoğan şiiri.
its morning glory dedi adam,
biz always tatsız, as always akşam
hızar kere hızar kafalar
as always rutubet, biz always akşam
cadde üstü hiyerarşik boş pencerelerde
never ever kiralık değildir
was always tutuldu!
gecesi serinse sabahı mahmur
hüzzam rakısıyla vakitsiz coşkular
esnaf lokantalarında,
suyuna bol ekmek banılan ayarsız keder;
süleymaniye, büyük sinan ve erzincan usulü kuru fasulye
ve sonra çok sık makber
its morning glory dedi adam
diyemedim ki ciğerim anladım da
biz always çölemerik,
as always ankara!
willy brandtın çocuklarına bakmıştır fatma teyze
ama kendi çocukları ona uğramaz.
bu yüzden sabahları zinde
ve veyahut vakur kalkmaz!
kaskatı bir hiçliğin ürpertisiyle
donmuş yağ içinde zeytin tanesidir
gün doğumu
iş bu nedenle hiçbir fatma teyzem
sabahları bir zafere uyanmaz!
its morning glory dedi adam
biz always acıklı, as always hüsran