itibarlı biri hırsızlık yaptığı zaman onu bırak

entry1 galeri
    1.
  1. tamamı şöyle olacak; "Sizden öncekiler, aralarında şerefli ve itibarlı biri hırsızlık yaptığı zaman onu bıraktıkları, zayıf biri hırsızlık yaptığında ise elini kestikleri için helak oldular."

    kemal kılıçdaroğlu'ndan anlamlı sözler!

    --spoiler--
    CHP lideri Kemal Kılıçdaroğlu, partisinin olağan haftalık grup toplantısında AKP'lilerin dine hakaret eden konuşmalarından örnekler vererek, "Bu mu sizin dindarlığınız?" diye sordu. işte Kılıçdaroğlu'nun konuşmasından satırbaşları:

    HADiS OKUDU

    - Bunu yapan insanların uzaktan yakından Müslümanlıkla alakası yoktur. Din tüccarı ayrı, dindar ayrı. ikisini ayırıyorum. Sevgili Peygamberimizini bir sözü ile bitireyim: "Sizden öncekiler, aralarında şerefli ve itibarlı biri hırsızlık yaptığı zaman onu bıraktıkları, zayıf biri hırsızlık yaptığında ise elini kestikleri için helak oldular."
    --spoiler--

    http://www.zaman.com.tr/p...indarliginiz_2272334.html
    0 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük