çeviri için,yayınevi yoktur çevirmen vardır,yayınevine değil çevirmene bakılır.mesela; rusça için,nihal yalaza basta gelir,meb için de cem,için de, işbankası için de çeviriler yapmıştır.daha sonra mazlum beyhan gelir,almanca için kamuran şipal.kafka çevirileri çok iyi "devcileyin". latince,antik yunan için azra erhat ve a.kadir.fransızca için,tahsin yücel ve vedat günyol,ingizce için celal üster,mine urgan,sabahattine eyüboğlu.çeviri çok önemli bir konu,her çeviri okunmamalı