tek cümlede özetlemek zorunda olsak, şöyle bir şey söyleyebilirdik: evrim teorisi, biyolojik türlerin ortaya çıkışını açıklayan ve bilimsel çevrelerde genel kabul gören bir teoridir.
ancak burada hem "teori" kavramına yabancılıktan, hem de türkçenin bazı yetersizliklerinden ileri gelen birkaç problem var. şöyle ki, doğru ifade "evolution theory" değil, "theory of evolution." türkçeye her ikisini de "evrim teorisi" diye çevirmek zorunda kalsak da, bu ikisi farklı şeyler. yani, evrim diye bir vakıa var ve bunun vakıayı nasıl açıkladığımıza dair teoriye "evrim teorisi" diyoruz. yoksa, evrim teorisi, "theory of life" başlığı altında hayatın ortaya çıkışını açıklayan teorilerden biri değil. ya da, daha da açık bir ifadeyle, "hayatın ortaya çıkışını açıklayan birkaç teori var ve o teorilerden biri de evrim teorisi" gibi bir durum söz konusu değil.