gezi direnisinde bilfiil bulunmus ve yasamsal hakki için direnmis, ama kürtlere karsi direk olarak nefret besledigi için onlarin yasamsal hakkini aradigi kobane direnisine destek eylemlerini yerden yere vuran insan söylemi. simdi olay söyle ki, gezi direnisini haksiz bulan arkadaslar, zaten siz okumayin. sadece zaman kaybetmis olursunuz, size hitap etmeyecek söylediklerim. çünkü siz zaten biat kültürünün esir aldigi, üst hiyerarsik etmenler yüzünden bastirilmis ve kendi kendine düsünme yetisi olmayan insanlarsiniz. o yüzden bir insanin devletin yaptigi haksizliklar karsisinda baskaldirmis olmasi direniyor olmasini anlamaniz mümkün olmayacaktir. neyse gelelim asil konumuza. sadece küçük bir soru soracagim, cevabi da gezi direnisine destek vermis her birey tarafindan bilinir. gezi direnisinde direk saldiriya maruz kalarak yada dolayli sebeplerden katledilmis insanlar. tanidik geliyor mu bunlar. hani bir ali ismail, bir ethem, medeni, mehmet vardi. meydanlarda sizin de haklarinizi savundular. hani ali ismail'in heykeli var eskisehirde. heh iste o insanlar sizin için birer kahramandir. benim için öyleler çünkü. iste bu katledilen insanlar varya, eger ölmemis olsalardi, simdi meydanlarda kobane için direniyor olacaklardi. bunu hiç düsündünüz mü? ve sizin kahramanlariniz, size de ait olan insani haklari savunurken öldüler diye kahraman, ama bugün kobane için direniyor olsalardi eger terörist olacaklardi. iste sizin ahlak anlayisiniz, isinize yarayan noktalar bitene kadar geçerli. 'gezi mi? alirim bi dal, bende sokaklardayim, hashtag direniyoruz', 'kobane mi? zaten onlar kürt, isid silksin belalarini sonra da biz isidi silkeriz, once bi kürtler temizlensin de' yada 'pkk yi destek için sokaga cikan orusbu çocuklarisiniz' gibi söylemleriniz var. bu düsüncenizle ifade etmek istediginiz nokta tam olarak su: silkmisim insanligini, benim sevmedigim adami öldürüyorlarsa daha ne isterim. lütfen arkadaslar, özellikle de böyle düsünen arkadaslar için. ayni insani bir eylemde kahraman digerinde terörist ilan etmek ne kadar mantiklidir. bunu bir düsünün.