under the dome

entry85 galeri video2
    57.
  1. bir eseri orijinal diliyle okuyabilmenin ne kadar önemli olduğunu gözünüze sokan bir romandır. türkçe çevirisi o kadar kötü ki insan ne yapacağını bilemiyor. bir kere başlamışsın bırakamıyorsun da fakat öyle hatalar var ki kafanı duvarlara vurasın geliyor. sanki bir çeviri programıyla yapılmış izlenimi uyandırıyor. alınacak bütün keyif de ne yazık ki kursakta kalıyor. biraz özen çok zor olmamalıydı.

    çevirmeni ise pınar öcal imiş.
    0 ...