yerli yersiz her an gösterilen meraktır. bu kimin zaman bir dizi-film repliği olur, kimi zaman bir kitap cümlesi, kimi zaman ise ünlü bir yazarın vecizesi olur. bu durumu eleştirdiğinizdeyse yok türkçeye çevirince anlamı bozuluyormuş, yok ben böyle ifade etmek istiyorum seni bağlamaz, yok senin ingilizce bilmemen benim sorunum olamaz şeklinde savunmalarla güya haksız olan sizsiniz gibi davranıyorlar. hayır, ingilizcenin pek bir şahaneliği kalmadı artık, herkes biliyor. ama nedir bu kendi dilin yerine emperyalist bir dili hunharca savunmak?