george orwell'ın 1984 kitap çevirisi can yayınlarından çıkmış çevirmen.
şu anda okumakta olduğumu bu kitabı da çok güzel çevirmiş ki kendisi çok değerli çevirmenlerimizdendir. kitaptan önce kitaba dair yaptığı analizler çok hoşuma gitmekle beraber önsözden veya çevirmen notundan ileri gidenlerin olduğunu düşünüyorum. şöyle kitabı çok güzel tahlil etmiş ve bunu yazısına gayet başarılı yansıtmış, bunun kötü yanıysa kitabı analiz ederken olayların sonucundan bahsetmiş olması. internet deyimiyle spoiler vermiş olması. ha bu yaşıma kadar bu kült kitabı okumamam benim eksiğim tabi ki fakat şöyle düşünüyorum: içeriğe dair önemli şeylerin baştan açıkça belli edilmesi okuyucudaki merak ögesinin kaybolmasına bu da kitabın akıcılığını yitirmesine yol açar. bununla birlikte bir yazarı anlamak için onun hayatını ve tüm eserlerini incelemek gerektiği kanısındayım. yine aynı kitabın önsözünde tahlil yaparken yazarın bir diğer kitabı hayvan çiftliğinden de bahsetmiş. bu da takdire şayan bir eleştirmen tavrı olmasına karşın yine okurların merakını düşürmüş olur.
ben çevirmenin eleştiri alanında da başarılı olduğunu düşünüyorum ve bu değerli düşüncelerine ya kitabın sonunda ya da ayrıca bir eleştiri yazısında yer vermesi gerektiği düşüncesindeyim.