arapça vs türkçe

entry41 galeri
    22.
  1. Kelime sayısı ve anlatım gücü olarak arapça alır ancak türkçe arapçanın bir alt koludur demek tam anlamıyla arap şeysi yalama faliyetidir, en basitinden 'sen ne diyorsun lan dalyarak' cümlesinde 1 adet bile arapça kelime yoktur terimsel kelimelerin başka bir dilden alınmasında hiçbir sakınca yoktur(porno yerine sikiş diyince başımız göğe ermiyor sonuçta) kaldı ki ingilizce tıp ve kimya terimlerinin çoğu arapça olup ingiliz dialektiğiyle söylenmektedir çünkü tıp ve kimya ile ilgili ilk ciddi gelişmeleri araplar yapmıştır bu örneğin tersi olarak da arapçada domates dumatum patates de butatum dur çünkü* bu sebzeler amerika kökenlidir ve bunlara ilk ismini veren de ecnebilerdir meeting kelimesi yerine toplanmayı kullanmıyorsak bu bizim tercihimizdir diller yıllar içerisinde kelime üretebilirler ithal de edebilirler bu onların fakir yada kıt olduğu anlamına gelmez. selamlaşma cümlemizin olmaması da yalama faliyetini bırakıp düşünen herkesin görebileceği gibi sosyolojik bir olaydır selam cümlesi kurmakta ne var amk ihtiyaç duyulsaydı habara hübere diye de selamlaşabilirlerdi seslere anlam yükleyen insandır sonuçta ama adamlar ihtiyaç duymamış(bugün insanların yaşadığı en büyük sıkıntı ve stres de bu selam mevzudur) Türkçe ise basit yapılarla zengin anlatım yapabilmesi ile savaşçı ve göçebe bir kavmin tüm iletişim ihtiyacını rahatlıkla karşılayan arapça kadar olmasada zengin bir dildir fiillerin çoğu tek heceli ve emir kipidir arapçada ise fiil kökü geçmiş zaman 3. tekil şahıstır fiil köklerinden örnek vermek gerekirse git(zehebe) vur(darabe) yaz(ketebe) özetle her iki dil de gayet özgün zengin dillerdir birini diğerinden tam olarak aşağı yada üstün tutamayız.
    0 ...