nisa suresi 34 ayette de geçen cümle.
ayetin diyanet işleri tarafından yapılan çevirisi şu şekildedir.
''Erkekler, kadınların koruyup kollayıcılarıdırlar. Çünkü Allah, insanların kimini kiminden üstün kılmıştır. Bir de erkekler kendi mallarından harcamakta (ve ailenin geçimini sağlamakta)dırlar. iyi kadınlar, itaatkârdırlar. Allahın (kendilerini) koruması sayesinde onlar da gaybı korurlar. (Evlilik yükümlülüklerini reddederek) başkaldırdıklarını gördüğünüz kadınlara öğüt verin, onları yataklarında yalnız bırakın. (Bunlar fayda vermez de mecbur kalırsanız) onları (hafifçe) dövün. Eğer itaat ederlerse, artık onların aleyhine başka bir yol aramayın. Şüphesiz Allah, çok yücedir, çok büyüktür.''
bir çok çeviride de parantez içinde yer alan hafifçe kelimesi yer almaz. hadislere işine geldiği şekilde doğru gelmediği şekilde yalan diyenlerin buna da kılıf uydurmuştur. evrensel kuran nedense yine anlaşılmaz haldedir. ancak kelime çevirisinde de dövün olarak geçmektedir. http://www.kuranmeali.org...urani_kerim_mealleri.aspx