şarkıyı bilmediği halde söylemeye çalışmak

entry2 galeri
    2.
  1. burada garip olan yabancı şarkıyı bilmemekle beraber genelde o şarkının söylendiği dili bile bilmemektir. tamam mesela sözlerini bilmediğimiz bir türkçe şarkıyı sözlerini uydurarak söyleyebiliriz hatta bunu çokta iyi uyduruyoruz. örneğin ben tarkanın (bkz: öp) şarkısındaki "ben o şelale saçlara" kısmını
    ataşe şale saçlara diye uyduruyordum. gayette uyuyordu yani hızlı okuyunca. ama bu bir yabancı şarkıyı uydurmaya gelince olmuyor be kardeşim.

    (bkz: another brick in the wall) şarkısında ki

    we don't need no education
    we dont need no thought control
    no dark sarcasm in the classroom
    teachers leave them kids alone
    kısmını yaklaşık üç sene boyunca

    yo nov yo nov edikeyşın
    yo nov yo nov tut kontrol
    haydi sarkşim in the klasroom
    techer liv them kids alone

    şeklinde okudum ve sözlerin gerçek şeklini görünce baya şaşırdım hatta başka şarkı filan diye düşündüm. sözün özü yabancı dili bilmediğimiz şarkıyı uydurmak bile zor yav kelimelere bak.
    0 ...