hadi cahil cühela takımı kullanır da, bir tasarımcı nasıl kullanır yahu. sonuçta işinin eri oluyorsun.
neyse belki kullanmazlar artık azalarak değil direkt bitmesi dileği ile;
Türk Dil Kurumu Sözlüğünde ''kombi'' karşılığı bir sözcük yoktur. bu kelime dilimize çevirilirse birleşim gibi bir şey olur.
hadi bunları geçtik diyelim de, peki ya söyleyişi? azıcık araştırın azıcık.
Fransızcada olduğu gibi combine (kombin) olarak söylenirse dümen, hile anlamına gelir.
toplumda esasen söylemeye çalıştıkları; ingilizce konuşuyorsak, combine kımbayn biçiminde okunur, öyle telaffuz edilir. yani en azından hani belki doğru olanını söylersiniz *popi kültürünüzde* hadi türkçe kelimeleri çıkardınız bari dolap çevirmeyin ya.