kine em

entry6 galeri video1
    4.
  1. türkçe çevirisi şu şekildedir;

    kimiz biz?
    çiftçi ve işçi,
    köylü ve emekçi,
    tümden proleterdir
    kürdistan halkı.

    devrim ve volkan,
    tümü dinamittir.
    ateş ve alevdir.
    benzersiz kızıllıktır.
    alev kapsüle ulaştı.
    patladığı anda
    dünya sarsılıyor.
    bu alev ve ateş

    düşmanı öldürüyor.
    kimiz biz?
    hey hey hey hey kimiz biz?

    biziz doğu..
    her burçta ve hisarda.
    her şehirde ve köyde.
    her yamaçta ve kayalıkta
    düşmanın elinden:
    kan içici düşmanın,
    güçlü ve köleci,
    romların(türk) ve frenklerin,
    çok dar günlerinde,
    ölümlerinde ve savaşlarında.
    koruduk, koruduk.
    koruduk biz bu doğu’yu
    kimiz biz?
    hey hey hey hey kimiz biz?

    kimiz biz?
    onurlu (bir ) halk!
    düşmanın düşmanı,
    barışseverin dostu!
    biz iyi insanlarız,
    ayı ve yabani değil!
    fakat; ne yapayım savaşsız?
    düşman çıkmıyor dışarı.

    baba ve dedelerimiz,
    serbestçe yaşıyorlardı.
    istemezler yaşamamı,
    ebede kadar esir.
    kimiz biz?
    hey hey hey hey kimiz biz?

    biziz o demir ve sertbaşlı,
    bugün de düşmanlar bizden korkuyor.
    barudun kokusu,
    düştü burnuma.
    dört bir yana istiyorum,
    dibinden patlayayım.
    yine adamlar gibi,
    dağlara düşeyim.
    ölmek istemiyorum,
    tutmak istiyorum,
    kürdistanımı…
    medya toprağını,
    kimiz biz?
    hey hey hey hey kimiz biz?

    o eski dev medeniyet karduklar biziz!
    sobar, nayrî ve mitanlar biziz!
    oğul oğul onlar biziz!
    karduklar ve gutiler!
    med ve guşlar biziz!
    hurrî ve guti.

    kurmanç, kelhor, loran ve goran biziz!
    biziz, yukarıdakiler ve aşağıdakiler, kürtler biziz!

    kaç bin yıldır,
    kürdistanımız
    parça parça kaldı.
    düşman esaretinde!

    bugün de loran, kelhor ve kurmançlar,
    ellerindeki tahtı ve tacı yitirmişler…
    kimileri ağa olmuş, kimileri bey.
    bazısı da acı çektirenleri sıpası olmuş.
    kürdistanı düşmanlara satmışlar onlar…
    mezhepçi olmuşlar,
    dinci olmuşlar.
    gerici olmuşlar, tesbihli ve çubuklu.
    ta ki düşman belimizi kırana kadar.
    devletimizi, varlığımızı ayaklar altına alana kadar,
    biri birlerinin düşmanı olup parça parça olmuşlar…

    ta ki kürdistan,
    ta ki kürdistan,
    zavallı ve perişan
    esir düşene kadar,
    uykuya daldılar, uykuya daldılar.
    zulüm ve zorbalığın uykusuna daldırlar
    esaret uykusuna daldılar.
    uyudular, uyudular…
    bazı kereler başlarını kaldırdılar;
    fakat düşman ivedilikle kellelerini kesti.
    bir kez de başlarını daha güçlü kaldırdılar.
    fakat düşman ivedilikle kellelerini kesti

    ama bu vatana, bu toprağa
    yaşam tohumları ekilmiştir.
    bu yaşam toprağıdır.
    ısınıyor… soğuyor…
    kaynıyor, kaynıyor fokurduyor
    şimşekler çaktırıyor, güneşler doğuruyor
    güneşi aydınlığını vatan toprağı üzerinde doğuruyor.
    her defasında kawa gibi kendini yeniden donantıyor.
    yutseverler doğuruyor..

    o halk biziz!
    evet ejderha biziz!
    esaret uykusundan
    uyandık şimdi!
    istiyoruz ki erkekçe
    tümden akılla ve yürekle
    kalkın siz aslanlar gibi
    başınızı kaldırın
    başınız ne diktir sizin!
    dünyaya bir kez
    bildirmeliyiz
    marks’ın yolunu
    lenin’in yolunu

    guhderz, ferhat ve rüstem’in oğlu,
    salar, şêrgoh ve deysem’in oğlu,

    yüksek boyludurlar.
    dev gibi yüksektirler!
    bizim elimiz uzundur
    serbestçe söylüyorlar.
    istiyoruz tez elden
    adımlar atmanızı!
    kimiz biz?
    hey hey hey hey kimiz biz?

    kan içici değiliz biz! barışseveriz biz!
    büyük komutan ve yiğidiz her zaman!
    biz savaş istemiyoruz,
    eşitlik istiyoruz,
    bundan kaçmıyoruz.
    fakat düşman kaçınıyor.
    tartışalım diyoruz, onlar kabul etmiyor.
    kardeşlik diyoruz; fakat onlar kabul etmiyor.
    tilki gibi olmuşlar
    hiç arkalarına bakmıyorlar
    kimiz biz!

    ya babam acaba ne yapalım?
    insanlık istemiyorlar.
    saldırın ve tutun!
    kemiklerini kırın
    o pislik iğrençleri
    içimizden çıkartın..
    insanlar için biz tümden dost ve yâr!
    yaşasın kürdistan, kahrolsun kölelik!
    kimiz biz?
    0 ...