the time has come

entry3 galeri
    1.
  1. ve bir çeviri denemesi:

    bir çok şeyden konuşmanın vakti geldi
    valelerden ve kızlardan ve papazlardan
    kollarımı sıvadım ve başlamaya söz verdim
    ama sen tam da jiletin keskin tarafıyla dokundun

    vakit geldi: hadi kayıp şarkıyı bulmaca oynayalım
    bir şeyler var, çok yanlış

    gayret et sevgilim, mesafenin çanlarını duyuyor musun?
    n'olur bunun ne demek olduğunu hatırla

    ben sırf bunun için mi geri döndüm?
    bir şekilde saçma görünüyor
    gerçekten, tam bileğe isabet eden
    tek bir fiskeyle yaptın bu defa

    (tüm bu kör amaçlarım beni sağır bıraktı, kusursuz bir açıyla)

    vakit geldi
    yapılmamış şeyler için
    başlamamız gereken şeyler için

    sonunda o boşluktan kurtuldum
    şimdi geri dön ve koş!

    vakti geldi
    beni kollarına almanın ve bu kırılgan damlalara dokunmanın

    madem seçimini yaptın, öyleyse karar ver
    içerde mi olmak istiyorsun, dışarda mı?
    daha çabalayacak çok şey var bizim için
    şimdi, öylece vazgeçemezsin!

    vakit geldi
    bir çok şeyden söz açabiliriz
    valelerden ve kızlardan ve papazlardan

    o kesik beni hayata döndürdü
    kanıyor ve korkuyor[um] hala
    iki elimle de tutuyorum
    bu dünyada hiç kimse bana bir daha oramdan dokunmayacak!
    0 ...