yaptığı diplomatik görüşmelerde 'sokak ağzı' kullanan ve yabancı diplomatları türkçe atasözleri'nden yaptığı muhteşem* çevirileri ile dumura uğratan bir kişiden başka ne beklerdiniz!
türkiye cumhuriyeti devleti'nin bir bakanı sıfatı ile bizleri, üstelik avrupa nezdinde temsil eden bir kişidir kendileri. dolayısı ile söylediği her söz türkiye'nin görüş ve düşüncesi olarak algılanır. kullanılan dil diplomatik olmazsa, sözcükler özenle seçilmezse de doğal olarak yanlış anlamalara neden olunur.
misal, yeni ceza infaz yasasını 'execution law'* olarak tabir ettiğinden avrupalı parlamenterler ölüm cezasının yeniden getirileceğini düşünmüşlerdir.