kürtçe bilmeyenler için hazırlanmış kılavuzdur. aslında kılavuzdan ziyade, türklerin kürtçe isimleri nasıl okuyacağına dair bir öngörüdür. tarihe bir nottur.
öncelikle bir türk'ten kürtçe isimleri kürt gibi söylemesini bekleyemeyiz. çünkü kürtçedeki birçok boğaz sesi türkçede yok. bunun için türkler bu isimleri mecburen kendi diline en yakın şekilde okuyacaklardır.
x: gerçek okunuşu boğazdan çıkan hırıltılı h'dir. (arapçadaki hı harfi veya almancadaki "bach" kelimesinin sonundaki "ch"ın okujnuşu gibi) türkler bu harfi kendi alfabesindeki "h" gibi okuyabilirler.
w: kürtçede, ingilizcedeki "w" gibi okunan bu harfi, türkler kendi alfabesinde "v" olarak okuyabilirler.
q: sözkonusu harf kürtçede, arapça'daki kaf, ya da kırgızların (bahçe anlamındaki) "bakça" kelimesindeki "k" gibi okunur, ama.türkler bu harfi kendi alfabesindeki "k" gibi okuyabilirler.
edit: harflerin kürtçedeki okunuşlarını sadece bilgi vermek için yazdım. türkler sözkonusu dillerdeki gibi okumayacak o harfleri. az okuyup öyle yazın ya.
edit 2: sözkonusu kılavuz o kelimeleri doğru telaffuz etmek için değil, türkçeye en yakın nasıl söylenir onu göstermek için.