ispanyollar italyanları, italyanlar da ispanyolları anlar. bunu bizzat tecrübe ettim. yaptığım ispanya ziyaretinde ispanyol kankam ignacio'ya italyanca "per fervore di attendere" ve "fai presto" deyişlerini çevirmesini istediğimde iki saniye içinde başarıya ulaştı.
fransızca, italyanca, ispanyolca aynı dil ailesindendir, üçü de latin dilidir. bu nedenle grammar ve kelime yapıları büyük benzerlikler gösterir.
bu dillerden en zoru fransızca, en kolayı ispanyolcadır.
bu çıkarımla şunu rahatlıkla söyleyebiliriz ki, önce fransızcayı öğrenen bir insan, sonraki aşamada italyancayı, dolayısı ile italyanca öğrenen bir insan da sonraki aşamada ispanyolcayı daha rahat öğrenir.
aynı mantıkla hareket edildiğinde, önce ispanyolcayı öğrenen biri, daha sonra italyancaya, sonra da fransızcaya atlarsa zorluk çekecektir.
bundan çıkarılması gereken yol haritası şudur:
eğer bir insan, bu dillerden birden fazlasını öğrenecek ise başlayacağı dil fransızca olmalıdır, veya hiç değilse italyanca. böylece diğer dilleri öğrenmesi kolaylaşacaktır.
lakin insanın arayışı söz konusu dillerden en çabuk öğrenilebilir olanına başlamak ise ve içinde başka bir dili öğrenme isteği yok ise seçimini ispanyolcadan yana kullanmalıdır.