sucladigi sey yanlis olan beyan. harf devrimi bize son derece kullanisli bir dil kazandirdi. o kulture beton doken, dilde sadelesme sabuklamasidir. kulturle, hele dille cok oynarsaniz sonunda bozarsiniz, geriye de internet geyiklerinden, dizilerden, filmlerden kalip cumleler aparan, birkac kelimeyle gunu geciren nesiller ortaya cikar. "osmanli turkcesi yapay dil hebele hubele," yok efendime soyleyeyim, "o zamanlar zaten kimse okuma yazma bilmiyodo taam ma :ssss" soylevlerinizden osmanli aydinlarinin kemikleri un ufak oldu. ha osmanli aydinlari ve cumhuriyet aydinlari arasindaki ucurum da ayri konu. dilde sadelesme oyle, "aha bu farsca, bu da arapca, at gitsin hacim ya," diye yapilmaz. osmanli turkcesi, gunumuz "sade" turkcesi'nden daha kapsamli bir dildi. atilan yuzlerce kelime var simdi karsiligi bile olmayan. ingilizce gibi dillerde olan seyler, ama turkce'de tam karsiligi yok. arapca, farsca attiniz, gidip ingilizce aldiniz, ne is? olmadi tuhaf tuhaf oz turkce uydurmasiyla kelimeler cikardiniz ortaya. dil denilen, kultur denilen sey yasayan, hareketli bir seydir abiler. tabii ki bir dil digerlerinden etkilenir, bunda ne kotu bir sey var, ne de tuhaf bir sey. ha osmanli turkcesi cok agdali dersin tamam, bence de oyle, ama dilini sadelestirmek yerine dilini fakirlestirmek bambaska bir sey. turkce dunyanin en guzel dillerinden biri, ama bu kullandigimiz iki kelimeden olusan sacmalik o degil.