dili oldukça ağırdır. muhtemelen ilk defa duyulacak olan kelimeler mevcuttur. can yayınları'ndan çıkan tahsin yücel çevirisinden bahsediyorum. dikkatimi çeken ilginç kelimelerden birisi " kılgısal" dır, örnek vermek gerekirse.
kitabın ortalarına geldikçe anlaşılma oranı artar.
uyumsuz özgürlük bölümünün girişi ise oldukça güzeldir:
" benliğimin belirsiz özlemlerle yaşaya bu bölümünden, bu birlik isteğinden başka, bu çözme isteğinden başka, bu aydınlık ve uygunluk gereksiniminden başka her şeyi yadsıyabilirim. Beni çevreleyen, bana çarpan ya da beni götüren bu dünyada, bu kaostan, bu her şeyin başı rastlantıdan başka, kargaşadan doğan bu tanrısal derinlikte başka her şeyi çürütebilirim. bu dünyanın kendisini aşan bir anlamı var mı, bilmiyorum. ama bu anlamı bilmediğimi ve öğrenmenin benim için şimdilik olanaksız olduğunu biliyorum...
Ağaçlar arasında bir ağaç, hayvanlar arasında bir kedi olsaydım, bu yaşamın bir anlamı olurdu, daha doğrusu bu sorunun hiç anlamı olmazdı çünkü dünyadan bir parça olurdum. Bu dünya olurdum, oysa şimdi tüm yakınlık gereksinimimle onun karşısındayım..."