bir şeyleri gerçekten hissederek film izlemek isteyen zevk sahibi sinema sever insan ne yapar? o filmi türkçe dublajla mı yoksa alt yazıyla mı izler? tabi ki alt yazı ile izler çünkü orjinallikten ne denli uzaklaşırsa bir şey, ne denli uyarlarma boyutuna getirilirse etkileyicilik ve gerçeklikten de uzaklaşır.
bir filmi bile gerçekten hissederek, haz alarak izlerken orjinal lisanında izliyor, yazıları allttan tek tek okuyarak bakıyorsun daha gerçekçi olmuyor mu? işte o zaman ibadetide türkçe olarak yaptığında tıpkı sinema da olduğu gibi bir şeylerin eksik ve gerçekçi olmadığını göreceksiniz. ama bu şu anlama gelmiyor ki biz anlamını öğrenmek ve araştırmakla dinen mesul değiliz. en az ibadet kadar bundan da mesulüz, müslüman olarak. Allah ilk gönderdiği ayette ''oku'' demiş. oku, araştır, öğren yani.
edit: arkadaşlar teşbihte hata olmasın örneklendirme adına böyle bir benzetmeye başvurdum.aklıma gelen ilk örnek buydu umarım iki konuda ki paralleliği ve gerçek fikri aktarabilmişimdir.