''edebiyatın zevkleri, edebiyatın karmaşasından gelir. hiçbir zaman yalınkat, basit bir kitap yazmak istemedim. En sonunda, bu işe hayatımı veriyorum ve tek amacım kitaplarımın çok okunması değil. En sonunda, bu kitapların çok okunduğu unutulacak. istediğim şey yapıtlarımın; 'ne kadar karmaşık bir şey yapmış, okurken ne kadar zevk alıyorum, aslında bu kitap ne kadar dolu, ne kadar zengin, ne kadar uğraşmış, kitabın unsurları kendi içerisinde nasıl da birbirine göndermeler yapıyorlar' duygusu uyandırması.''
yeni hayat romanı için şu kitaptan çalmış adı bile çalıntı diyen cahiller var. normalde onlar çalıntı kelimesini kullanmasa ben de cahil kelimesini kullanmayacağım ama benim etik değerlerime göre onların kelimesinin yanında çok naif kalıyor benim kelimem.
Cahillik buırada bir hakaretten ziyade doğru bir tespiti aslında. Çünkü ben değil, yıldız ecevit diyor ki: '' geleneksel edebiyatın çalıntı dediği şey, modern edebiyatta estetik bir ögeye dönüşür.''
orhan pamuk' un bire bir alıntı yaptığı o metinler orhan pamuk tarzı romancılığın gereklerinden biridir bir bakıma. Ne demek istediğimi anlamanız için yıldız ecevit' in orhan pamuk' u okumak isimli kitabı iyi bir kaynaktır.
Yeni hayat romanı kanımca onun zirve noktasıdır. Ama öyle bu kitabı okuyup arkadaşlarınıza tavsiye edebileceğinizi, günlerce etkisinden çıkamayacağınızı filan sanmayın. Orhan pamuk vb. yazarların; yani modern edebiyatın üst noktalarından biridir yeni hayat. Matematiksel bir yapıttır. Üzerinde uzun uzun çalışılmış bir eserdir. Hikaye pek de önemli değildir. yeni hayat' ta orhan pamuk' un derdi hikayenin içeriği değil, onun kuruluş biçimidir. Basit bir örnek vereyim; romanda 18 argo sözcük var, bunların 9 tanesi ana kişinin bunalıma girdiği 2 bölüme sıkıştırılmıştır.
Yine yıldız ecevit' ten bir alıntı: '' kullandığı dili çeşitli söz sanatlarıyla süsleyerek, bir dil ustası olduğunu kanıtlamaya kalkışmak, çağdaş romancıların başat amacı değildir.''
kendisi, hemingway, steincbeck gibi yazarların kullandığı dili pek tutmadığını belirtmiştir. Bu iki yazar çok sade ve akıcı bir üsluba sahiptirler. Orhan pamuk dil konusunda joyce, proust, woolf, faulkner ve nobokov gibi karmaşık bir dil kullanan yazarları ölçü olarak almıştır.
Özetle subjektif fikrime gelirsek orhan pamuk, dünyanın sayılı edebiyatçılarından biridir şu an ve karşılaştırılabileceği bir isim de yok gibidir, çünkü çok özgün bir tarzı vardır.