türkçe dublajlı versiyonu izlememek için kendimi tutmayı düşünüyodum, 5 gün dayanabildim bugün gittim, ilk dakikasından itibaren 'aha türkçe konuşuyolar ne biçim len bunlar'ı kafamdan atamadım, film beklentilerimin ötesinde harika bi şeydi ama bu dublaj yok mu.. bir de filmin başında cnbc-e logosu gösterdiler, hayır bunu yapıyosun da bu dizinin cnbc-e de senelerdir altyazılı olarak gösterildiğine hiç mi dikkat etmedin, farkındaysan bu spongebob squarepants olsaydı cnbc-e nin yaptığı gibi dublajlısında bi sakınca görmezdik, the simpsons movie ye çocuk filmi muamelesi yapmak hangi dahinin fikridir, özen film ne zaman kendine gelecektir, sinema salonları hiç bu konularla ilgilenmemektemidir, ne oluyo?* dublaj başarısız demiyorum, homer, bart, hele marge türkçe konuşsaydı kesinlikle böyle konuşurdu diyebilirim, ama türkçe konuşmuyolar, bu adamları 18.sezona girerken hala dan castellaneta, julie kavner,hank azaria vs.. seslendiriyo, 89dan beri seslerini duyduğumuz kafanın arkasına ali poyrazoğlunun gevrek gülüşünü koyunca felek şaşıyo fena oluyo..
bu arada sinema salonları artık cd marketlere girince dublajlı film varmı yiğen mantığıyla film seçen adama mı, yoksa filmin tadı kaçar orijinal alt yazının hastasıyız diyen adama mı hizmet edecekler bi seçseler, hangi kitle sinema salonuna 8-10 milyon verirken bu parayla izleyebileceği korsan cdlerin sayısını aklından geçirmiyo bunu bi anlasalar..**