aslında edebi çeviriden çok daha kolay olan çeviri türüdür. her ne kadar farklı alanlarda farklı anlamları olsa da o terimin bahsedilen metin içerisinde bir tane anlamı vardır.onu bulduğunuz zaman tamamdır. nasıl bulacağınız konusuna gelince çok zorlanırsınız, kafayı yediğiniz anlar olur ama biter sonunda. ama şu da bir gerçek: sözlü çevirisini yapacağınız metin teknik terimleri bolca içeren bir metinse işte o zaman durum vahimdir.