Ezan sesini yıllardır duyuyorsun da, ezan da ne dendiğini kaçınız biliyorsunuz...?
dedirten olgu.
Cahil kalmış kesimin Kalbine hitap eden düşünce tarzıyla devam edilmiş bir durumdur.
oysa ki;
Kur'ân-ı Kerim » 12 / YÛSUF - 2
Fizilal-il Kuran : Biz o kitabı Arapça bir Kur'an olarak indirdik ki anlayabilesiniz.
Diyanet Vakfi : Anlayasınız diye biz onu Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
Edip Yüksel : Onu Arapça bir Kuran olarak indirdik ki anlayasınız.
Suat Yıldırım : Düşünüp mânasını anlamanız için Biz, onu Arapça bir Kur’ân olarak indirdik.
Yaşar Nuri Öztürk : Biz onu sana, aklınızı çalıştırasınız diye, Arapça bir Kur'an olarak indirdik.
sanırım düşünmeden Yoksun insanlar kesimi,
ana dili gibi olmayan bir arapçayla,
anlam olarak, manasını tam bilmediği kelimelerle
düşünerek anlayarak vede kalben yapılan ibadetler ve
dualar;
ne dediğini tam olarak bilmeden, ezber yolu ile
kalben inanarak yapılan ibadetten, dahada sağlıklı
olduğu gerçektir.
Ancak Şu Anda;
Kur'ân-ı Kerim tam olarak manası ile ( ki anlam
bakımından, ifadeyi anlatan bir cümle eklenirse sorun olmayacak ifadelerdir bunlar;
örn; http://www.zapkolik.com/v...leri-disi-balarisi-279256 )
türkçeye tercume edilememesindeki sebep
arapcadaki bazı bir kaç ifadelerin kullandığımız
alfabedeki harfler ve kelimeler anlamsız
kalması sebebi ile ana dilde ibadete karşı çıkan
ilim adamları mevcuttur.
- anadilde ibadet olmaz.
+ Neden?
- çünkü; tam anlamıyla cevrilemez birkaç ifade barındırıyor
belirli yerlerinde.
+ ee ne yapalım hiç mi anlamayalım
-( sana binbir türlü cevap verir. )
Asıl kutsal olan Kur'ân-ı Kerim deki ayetlerdir.
Kuran “okunan şey “veya “ okumak",
Kerîm ise "soylu, asil" ve "eli açık, cömert" ...
Bu ayetler yüce `Allah c.c. sözleridir ve her dilde
kalben huzur verir`
Tam Manası ile Yararlanılması için, ana dilde
okunması gerekmektedir.
Arapça sadece 1 dil dir.
kutsal Değildir.
kutsal kılınamaz.