öncelikle türkçe dublaj'a önyargılı giden biri olarak çok başarılı bir dublaj gördüğümü ahanda burada belirtmek isterim. şimdi ingilizce oldumu "o lanet olası adam" ya da "pislik herif" gibi kullanmadığımız çevirilere maruz bırakılıyorduk. şimdi gerektiğinde "hıyar" gerektiğinde "gerizekalı" kelimelerini duyduk, iyi oldu..
ilk bölüm diyalog ağırlıklı, tiyatral değeri olan, oyunculuğun ve senaryonun öne çıktığı bir bölümdü. ikinci bölümde de jjjjııı dışdışhamuhumu gibisinden transformasyonlarla* doluydu. özel efekt sevenler için bir şölendi adeta.. ama benim kafam mahvoldu, yordu beni...
en sonda insanlığa güzel mesajlar bırakan kırmızı robot abimize selamlar olsun...