grammar translation method

entry5 galeri
    4.
  1. GTM kullanan öğretmenin amacı hedef dil ile yazılmış olan edebi metinlerin öğrenciler tarafından okunabilmesini sağlamaktır. Öğretmen tam bir otoritedir. O ne biliyorsa öğrenciler ancak onu öğrenir.

    Öğretmen kuralları verir, öğrenciler öğrenir. Öğretmen öğrencilerin öğreneceği kelimelerin listesini verir ve öğrenciler kendilerine verilen listeyi ve karşılığı olan kelimeyi ezberlerler. (deductive/explicit language teaching) Kurallar açık olarak, doğrudan kural olarak verilir.

    Sınıf içindeki etkileşim öğretmen merkezlidir ve öğretmenden öğrenciye bilgi aktarımıyla sınırlıdır. Öğrenciler arasında çok az iletişim vardır.

    GTM öğretmen tamamen edebi dile odaklanır ve kültürün edebiyat ve tüzel sanatlardan müteşekkil oluğuna inanır.

    Üzerinde durulan dil alanları vocabulary ve grammar'dir. Okuma ve yazma en önemli yetenekler olarak görülür. Konuşma ve dinleme nispeten daha az dikkate alınırken telaffuz neredeyse iç önemsenmez.

    Öğrencinin anadili anlam taşıyıcısı olarak kabul edilir ve sınıf içindeki ifadelerin çoğu öğrencinin anadilindedir.

    Değerlendirme çeviri sorularının olduğu yazılı testlerle, grammar kaynaklı ve hedef dilin kültürüyle alakalı sorular sorularak yapılır.

    Öğrenci hatalarına tolerans yoktur. Hata yapıldığı anda düzeltilir. Öğrenci doğru cevap vermek zorundadır.
    1 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük