hey that s no way to say goodbye

entry7 galeri
    7.
  1. Leonard Cohen'in şarkısı olmakla birlikte Renoto Russo, Herman Van Veen, Ian Mc Culloch ve The Lemonheads tarafından da yorumlanmıştır. Yine de tüm bu yorumların içinde ki buna şarkının yazarı ve bestecisi Leonard Cohen de olmak üzere en güzel yorumu Roberta Flack yapmıştır. Benim kanım bu şarkının onun yumuşak ve duru sesine bu şarkının çok daha iyi gittiği. Yine de sözleri itibarı ile bir erkeğin söylemesi sanki daha uygun gibi.

    Açıkçası bu kadar tanınmış bir şarkının hakkında bu kadar az entry olmasına da şaşırdım. Şarkı Roberta Flack'in ağzından 2010 yılı yapımı "Life as We Know it" filminde de kullanılmıştır. Katherine Heigl ve Josh Duhamel'in başrollerini paylaştığı filmde kullanılan 23 şarkıdan biriydi. Filmin finaline yakın bir yerlerde Katherine Heigl'ın canlandırdığı Holly Berenson karakteri Josh Duhamel'in canlandırdığı Eric Masser karakterini uçağa binmeden yakalamak ve ona kal diyebilmek için arabasıyla havaalanına girerken arka planda Roberta Flack söylemeye başlar...

    I loved you in the morning, our kisses deep and warm,
    Sabahki halini severdim, öpücüklerimiz tutkulu ve ılık,
    your hair upon the pillow like a sleepy golden storm,
    Yastığın üzerinde uykulu altından bir fırtına gibiydi saçların,
    yes, many loved before us, I know that we are not new,
    Bizden önce başkaları da sevdi elbette,
    yeni değiliz biliyorum,
    in city and in forest they smiled like me and you,
    kentte ve ormanda benle senin gibi gülümsedi onlar da,
    but now it's come to distances and both of us must try,
    ama şimdi ayrılma zamanı geldi ve ikimiz de denemeliyiz,
    your eyes are soft with sorrow,gözlerinde kederin yumuşaklığı,
    Hey, that's no way to say goodbye.
    Bana bak, bu bir hoşçakal değil.

    I'm not looking for another as I wander in my time,
    kendi zamanımda gezinirken aradığım öteki değil,
    walk me to the corner, our steps will always rhyme
    benimle şu köşeye kadar gelsen göreceksin, adımlarımız bile hep ahenkli
    you know my love goes with you as your love stays with me,
    bilirsin aşkım senin yanında gider, seninkiyse bana ve benimle kalır.
    it's just the way it changes, like the shoreline and the sea,
    Aynı böyle değişir işte, sahil çizgisiyle deniz gibi,
    but let's not talk of love or chains and things we can't untie,
    ama ne olur aşktan ya da zincirlerden bahsetmeyelim, yani çözemeyeceğimiz şeylerden,
    your eyes are soft with sorrow,
    gözlerinde kederli bir yumuşama,

    Hey, that's no way to say goodbye.
    Bu asla bir hoşçakal değil.

    I loved you in the morning, our kisses deep and warm,
    Seni sabahları sevdim, ılık ve tutkulu öpücüklerle,
    your hair upon the pillow like a sleepy golden storm,
    Yastığın üzerinde uykulu altından bir fırtına gibidir saçların,
    yes many loved before us, I know that we are not new,
    Evet elbette bizden önce başkaları da sevdi, ilk sevenler biz değiliz,
    in city and in forest they smiled like me and you,
    Kentte, kırda birbirlerine gülümsediler aşkla, seninle benim gibi,
    but let's not talk of love or chains and things we can't untie,
    ama lütfen aşktan ya da zincirlerden söz etmeyelim, çözemeyeceğimiz şeylerden,
    your eyes are soft with sorrow,
    yumuşak bakışların kederli,

    Hey, that's no way to say goodbye
    Bu asla bir veda değil...
    0 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük