türkçe dublajdan nefret eden için çok gereklidir, ingilizce altyazıyla idare edebilen için az gereklidir ama günlük hayatta kullanılmayan çok fazla kelime ve özel terimler geçiyorsa yine çok gereklidir. yalnız şöyle bir durum vardır; dilbilgisi kurallarını hiçe sayarak ya da yabancı dildeki deyimleri chicken translate şeklinde çeviren amatörler film keyfini katletmektedirler. çeviri yapmak büyük bir emek gerektirmektedir, belki de bedavaya büyük bir hizmet sunuyorlardır ama böyleyken böyle arkadaş.