ingilizce-türkçe çeviri sınavı,önümüzde eşek kadar paragraflar var
-host neydi la host?
+(fısıldayarak) ev sahibi dedim ben
-haa taam eyvallah
+(iç ses) bi kerede anladı la helal olsun
sınavdan sonra
+sen anladın demi host u?
-hee efsane değil mi işte host u gördüğüm yere yapıştırdım efsaneyi
+iyi bok yedin ev sahibiydi olm o. sen bu sınavı geçersen efsane olursun yeminle.
evet,oldu,koca koca 5 paragrafta en az 8-9 yerde host kelimesinin geçmesine rağmen,parçanın anlamı tamamen değişmiş olmasına rağmen bu kulağı güzel arkadaş efsane oldu. iyi ki de oldu *