bi 8. sınıf okul kitabında ( yıl 2007). orhan velinin istanbulu dinliyorum şiirine bile sansür getirilmişti. bunlar başlangıç olsa gerek.
şiirin sansürlü kısmı:
istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı;
Bir yosma geçiyor kaldırımdan;
Küfürler, şarkılar, türküler, laf atmalar.
Bir şey düşüyor elinden yere;
Bir gül olmalı;
istanbul'u dinliyorum, gözlerim kapalı.
yosma' dan sansür yemiş olması muhtemel. ki sansürleyenlerde fikirleri neyse zikirleri o olmuş olanlardan olsa gerek. o kadar sapıtmışlar ki osmanlı zamanında yosmanın güzel, alımlı kadın anlamında kullanıldığının dahi bilincinde değiller. kanımca bu anlam değiştiren kelimenin anlamını değiştirme sebebi de aha da bunlar gibiler. nokta.