ne halt etmeye bu kadar arapça, farsça kelime almış ki? diye soranlar için şöyle söylenebilir.
avrupa milletleri orta çağ başlarında incil-i şerif'i yunanca olarak buldukları için, birçok dini terimleri yunanca kökenlidir. yunanca latince!ye de çok benzemektedir. dolayısıyla avrupa dillerine latin, slav ve iskandinav dilerine sadece dini terim olarak değil pek çok yunanca kelime geçmiştir ve onlar bunu bir gurur meselesi haline getirmemişlerdir.
dünyadaki 15 milyona yakın yahudinin de ibranice'yi sular seller gibi bilmesi de size bu konuda verebileceğim bir örnektir.
buradan hareketle osmanlıca'nın bazı ''milliyetçi'' kesim tarafından (onlar kendini iyi bilir) yalaka ilan edilmesi de yanlıştır. sizin milliyetçiliğiniz ancak din konusunda ortaya çıkar zaten... ikiyüzlüler.