doğal katil hücre diye bir şey yoktur. yani ingilizce olarak kalır ve çeviri yapılırken en azından doğal öldürücü olarak çevrilir.
natural killer cell veya hücre.
mantık neyse; cell 'e hücre diyorsun ama natural killer natural killer olarak kalmak zorunda.
-aferin supersin. 4günde çeviriyi bitirdin.
--*efet. eheh.
-tamam beraber okuyalım bakalım.
--*sevinirim.
-*
--*
-doğal katil hücre???
-efet?
-ya hani doğal katil hani böle biras.* natural killer olur. herşeyi çevirmene gerek yok.ehehe. bazı tıp terimleri çevrilmez. en azından öldürücü deseydin. euheuheuheu
--*