uludağ sözlük selefi vehhabi çıkarma grubu

entry16 galeri
    10.
  1. birilerinin götünden uydurduğu gruptur. yoktur böyle bir şey.

    ibn-i teymiye: hakkında yorum yazacak ve yargılayacak kadar bilgi sahibi değilim.

    muhiddin-i arabi: hakkında yorum yazacak ve yargılayacak kadar bilgi sahibi değilim.

    yavuz sultan selim: 7 yıl tahtta kalmış, büyük osmanlı hükümdarıdır. saltanatı süresince seferlerde ömrü geçmiştir. tekkelerde değil.

    idris-i bitlisi: kürt olduğunu duydum, pek bilgim yok. ilgilenmiyorum da.

    imam-ı rabbani: hakkında yorum yazacak ve yargılayacak kadar bilgi sahibi değilim.

    şeyh şamil: büyük bir savaşçı, kafkas kartalı. ülkesi için canını ortaya koymuştur.

    fatih sultan mehmed: istanbul'un fatihi, büyük bir türk hükümdarı.

    kur'an-ı kerim: allah (c.c.) ın bize evet bizzat insanlara indirdiği kitaptır.

    hz. muhammed (s.a.v) allah (c.c.)ın kulu ve elçisidir. kur'an-ı kerim onun vasıtası ile indirilmiştir. davranış ve sözleri müslümanlar hatta insanlık için örnek alınır.

    falan şahıs, filan şahıs: allah (c.c.) dan kendilerine ayrı bir vahiy gelmediğine göre çok da umurumda değildir. onların inandığı gibi inanmak gibi bir yükümlülüğümüz yoktur.
    0 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük