ene baaşak el bahr

entry5 galeri video1
    3.
  1. Nagat El Saghira'nın dilinden çıkıp da dinleyenlerin kalbine saplanan arapça şarkı. arapça denize aşığım demektir. ard arda dinlenilse dahi bıkmak mümkün değil. ayrıca sagopa kajmer yakın ve uzak şarkısında bu şarkıyı beatlemiştir. türkçe çevirisi şöyledir;

    ben denize aşığım,
    senin gibi sevgilim, sevgi dolu
    ve bazen senin gibi, deli dolu
    göçmen, misafir
    bazen, senin gibi, gizemli
    bazen, senin gibi, üzgün
    ve bazen sepsessiz
    denize aşığım

    ben semaya aşığım,
    senin gibi, bağışlayıcı
    yıldızlarla ve mutlulukla örülmüş
    bir sevgili, bir yabancı
    çünkü senin gibi, çok uzak
    ve bazen, senin gibi, çok yakın
    şarkı dolu gözlerle,
    semaya aşığım

    ben yola aşığım,
    çünkü üstünde tanıştık
    mutluluğumuz ve sefaletimiz
    dostlarımız ve gençliğimiz
    gözyaşlarımızın güldüğü yerde
    ve mumlarımızın ağladığı yerde
    dostumuzu kaybettiğimiz
    yola aşığım

    ben denize aşığım
    ve ben semaya aşığım
    ve ben yola aşığım
    çünkü bunlar hayat
    ve sen sevgilim,
    sen hayattaki herşeysin.
    0 ...