dizimag

entry739 galeri video3
    145.
  1. çevirmenleriyle ilgili ciddi sıkıntılar yaşadığını düşündüğüm site. geç çeviriyorlar tamam problem değil ihtiyaç duymuyoruz çeviriye de çevirdiklerinde de o kadar berbat hatalar yapıyorlar ki o nası yani ne derken diziyi kaçırıyor insan. özellikle the newsroom u çeviren kimse lütfen benimle temasa geçsin çevirirken ne içtiyse aynısından bende istiyorum. ya da çevirme kardeşim. ingilizce bilmeyen bi adam nası anlayacak o diziyi senin çevirinle çok merak ediyorum. adam nutuk çekiyor arada bi cümleyi çeviriyorsun onu da yanlış çeviriyorsun. have you a second cümlesini ikincin var mı olarak çeviren bi insan nasıl ingilizce bildiğini iddia eder ben anlamış değilim.
    0 ...