isterseniz bu meseleyi bugün noktalayalım. che'nin sırt çantasından nutuk çıktığını iddia eden bütün paranoyaklar yamacıma gelsin.
öncelikle, size iki telefon numarası vereceğim. (0212) 244 35 09 gsm: 0549 430 51 27 bunlar küba dostluk derneği'nin istanbul şubesinin telefon numaralarıdır. açın arayın sorun şu nutuk meselesini de sizlere bunun bir şehir efsanesi olduğunu anlatsınlar. ama aramadan önce benim yazımı okuyun. belki utanırsınız da aramaktan vazgeçersiniz.
neymiş, 1961 yılında nazım hikmet havana gezisinde fidel castro'yla görüşürken atatürk'ten bahsetmiş de, bunun etkisiyle fidel castro türk diplomatı bilal şimşir'e nutuk siparişi vermiş. (#13476829) kalbimizi kırdın diken ağbey. biz geri zekalıyız. dünyanın en zeki adamı sensin. okumazlar araştırmazlar falan demişin nutuk çıkmadığını iddia edenler için. gel bakalım şu meseleyi iyice analiz edelim.
fidel castro bilal efendiye sipariş verirken bunun çok gizli tutulmasını, amerikalıların bunu duymamasını rica etmiş. zaten nato üyesi ve amerika'nın ortadoğu'daki en büyük temsilcisi olan türkiye'nin havana büyük elçisi de bunu hemen kabul etmiş ve gizli tutmuş. muahahha. fidel'in gizlilik konusunda güvendiği adama bakın. sizin gibi eblehler zamanın füze krizinde türkiye'nin rolünü bilmez tabiki. yani ister istemez insanın aklına şu soru geliyor, fidel o adamın neyine güvenerek amerika'dan gizli iş çeviriyor? ulan peki fidel castro yıllar boyunca nasıl atlattı cia'in suikast girişimlerini? elin adamlarına güvenerek mi? belki nazım hikmet fidel'e nazar boncuğu falan da takmıştır kim bilir.
bilal şimşir dediğiniz adam meslek hayatı boyunca hiç küba'da bulunmadı bile. ama biz var olduğunu düşünüp bu eblehlerin iddialarını değerlendirmeye devam edelim. sinan meydan denen şizofrene göre, bilal şimşir ankara'ya geldiği zaman yabancı dile çevrilmiş nutuk'u aramış fakat bulamamış. en son olarak milli kütüphaneye bakmış nutuk'un fransız çevirisini bulmuş. ama aynı sinan meydan, başka bir yazısında o dilin fransızca değil, ingilizce olduğunu yazmıştır. bu paranoyak herif daha da ileri giderek che'nin kitabın ispanyolca çevirisini okuduğunu iddia ediyor. ernesto guevara ispanyolcadan başka dil bilmez, bunu aklınızın bir köşesinde tutun. sanırım o dönemlerde ernesto kendine özel bir tercüman bulmuş. çünkü 2012 yılında bile nutuk'un ispanyolca çevirisi yoktur.
komik iddialara devam edelim.
bilal şimşir, fidel'in gizlilikle ilgili bütün ısrarlarına rağmen(!) kendini tutamıyor ve bu kitabı türk dışişleri bakanlığı aracılığıyla ona gönderiyor. muahahahha. neyse, bu kitap fidel'in eline ulaşıyor ve fidel de hemen kitabı che'ye veriyor. fakat o da ne, che marksizmi bırakıyor ve hemen kemalist oluyor. muahahaha. ayrıca che'nin farsça ve arapçası da iyidir ha.
hadi sizi kırmayalım. bütün bunlar oldu diyelim ve o adamın çantasından nutuk çıktı diyelim. lan oğlum, insan şunu kendine sormaz mı;
nutuk'un içinde sosyalizm ya da marksizm ya da enternasyonalizm kelimesi geçer mi? amerikan emperyalizminden bahseder mi nutuk? gerilla savaşının temel ilkelerinden bahseder mi? adam ne yapsın lan nutuk kitabını. belki de ernesto o kitabı okurken türk gençleri gibi asil olmadığını öğrenip üzülmüştür. belki de bu üzüntü sayesinde yanlış kararlar verip yakalanmıştır. yazık lan adama.
bu efsaneyi yayanların hayal gücü gerçekten çok genişmiş. amaç ne? "bakın görüyorsunuz değil mi, che guevara bile kemalizme teslim olmuştur, siz ne konuşuyorsunuz pis kaka herifler"
ernesto guevara'nın bolivya'da bulunduğu yıllarla ilgili 7 cilt yazı yazmış olan bir adam var. o adamın adı carlos soria galvarro.
o adamda çantadan çıkan kitapların sıralı tam listesi var. o kitaplar başka entrylerde de sık sık yazılmış zaten. carlos soria galvarro'nun kaynaklarında nutuk kelimesi geçmez bile.
ben ne kemalistim ne de komünist. fakat böyle bilgi kirliliğine sazan gibi balıklama atlayan embesillere dayanamıyorum.
eğer konu gerilla mücadelesi ve gerilla liderleriyse susmanız gerek. ben sınıf başkanıyım.