allah kelimesi arapça olduğu için, allah yerine bu adın türkçe karşılığı olan tanrının kullanılmasıdır. bu kullanımlar tamamen dil alışkanlığına dayalıdır. biri tanrı der; diğeri allah. sonuçta yaratıcı* kulunu ne dediğine göre değil de, ne hissettiğine ve samimiyetine göre değerlendirir. bu söyleyiş farklılığını bile fesatça eleştirenlere; altında bit yeniği arayanlara ise allah huzurunda vicdanlarıyla başbaşa kalmak düşer.