dünyanın en güzel şarkılarındandır, birkaç filmde de kullanılmıştır. şarkının ilk iki kıtasını bir erkek, ikinci kıtasından sonrasını bir kadın anlatmaktadır. brian ikisini de yapabilir olduğu için, düete gerek duymamış kanımca...türkçesi;
cennet emici aşkı dünyaya sürdü
sen tutkumuzu harcadın
benim kalbüm acılı, seninki kiralık
benim bedenim kırıldı, seninki orospu oldu
ismini kollarıma kazıdım
nefretin yerine, burda yalanınla yattım
yapılacak bir şey kalmadı
benim her şeyim sensin (her sen her ben)
sürgün bir aşk seçtim
başka bir aşk kullanıp atacağım
başka bir aşk için çirkin şeyler söyleyeceğim
affedilemez bir şey yapacağım
düşünceler şeklinde gelen
çok fazla zehir
yapılacak bir şey kalmadı
benim her şeyim sensin
benim her şeyim o
sürgün aşk bana gelen
yüzükoyun yere yapışıp cennetin katlarını çıkmak için
tüm bu düşüncelerimi savuran
artık burda daha fazla can yakamayışım
gecikmiş bir arzum geride kalan
kellemi senin için tabakta servis etmek
yapılacak bir şey kalmadı
benim her şeyim sensin
benim her şeyim o
sanki kör birinin rehberliğindeyim
biliyorum bencil ve adiyim
sürgün aşk her zaman bulduğum
birisini kırmak ve arkamda bırakmak için
boşlukta ve zamanda yalnızım
burda hiçbir şey yok ama olanlar bana ait
benim her şeyim sensin
benim her şeyim o