littlevanilla

entry51 galeri
    38.
  1. (#15926930) Garip bir şekilde doğru tercümeyi yanlışmış gibi göstermeye çalışan yazar.

    Orada Fenerbahçe'nin cümleyi "karar verilmiştir"le bitirmesinin nedeni "the control and disciplinary body decides" cümlesindeki "decides" kelimesidir. "izin verilmiştir" olarak görmek istediği kelime "allows" "uygunluguna" kelimesiyle karşılanmaktadır. "allow"un bulunduğu cümle yan cümleciktir. Ana cumle "decides" diye bitmektedir.

    Fenerbahçe sitesindeki tercümede hiçbir hata veya yanıltmaca yoktur.
    0 ...