köylülerin türkçenin ırzına geçmesi

entry39 galeri
    21.
  1. bak delikanlı bir sözcüğün doğru telaffuzu o dili konuşanların dil yapısına göre şekillenir.söz yazıdan çok daha önce vardı o yüzden söz yazıya değil,yazı söyleme tabii olmak zorundadır.anatomik yapıdan tut, coğrafyaya kadar birçok etken aynı dili kullananlar arasında fark yaratır.bir ingilizin çıkardığı bazı sesleri bir türk çok zor çıkarabilir keza bu türkçe konuşmaya çalışan bir ingiliz içinde geçerlidir.diller arasında ki bu fark dil içinde de kendini gayet tabii ortaya çıkartır.bu senin sandığın gibi ırza geçme falan değildir.her bölgede farklı bir söylemi olsada karşıda ki kişinin ne demek istediğini anlarız. istanbul türkçesi kullanımı kolay ve diğerlerine nazaran daha kibar olduğu için ortak imla ve yazı türkçesi olarak kabul edilmiştir.karadeniz şivesi dediğimiz biçimde yazı diline aktarsaydık, bu sefer istanbul ve diğer bölgelerde yaşayan insanların yazım ve telaffuz sorunu olurdu.en nihayetinde konuşmak için değil kendimizi ifade etmek için konuşuruz biçiminden çok içeriği önemlidir.biraz fonksiyonel düşün.
    0 ...
  1. henüz yorum girilmemiş
© 2025 uludağ sözlük